Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Surgical exploration consisted of the orthopedic surgeon probing and manually testing the exact region for loosening and hardware failure at sites of abnormal tracer activity.
Similar(59)
CIT carried out the assembly of chromosome specific promoter files and manually tested the correctness of each promoter sequence.
CIT carried out the assembly of promoter files and manually tested the correctness of each promoter sequence.
We manually tested the existence of open-reading frame sequences and compared the existence of full-length CDS with our sequencing data (data not shown).
She says that even if IBM had 1,000 people dedicated to manually testing and monitoring each page, the company wouldn't be able to keep up with the dynamic nature of the content.
Excel spreadsheets are highly recommended for writing basic test cases and for manually testing them.
To validate the mouse reconstruction and to ensure mouse-characteristic metabolic properties of the resulting models, we manually tested each of the 288 FBA validation tests that were developed for Recon 1 [ 17] using both versions of modelA.
New (i.e. not contained in the GWAS Catalog) association markers were manually tested on compliance with the criteria for inclusion in the GWAS Catalog before insertion in the candidate list.
Then the tibia was manually tested to assess for movement at the fracture site.
For the competing methods in the comparison, we manually tested and tuned their parameters to obtain their best performance.
Criteria set were; database Glycine max-WGS; hits computed 250; all low complexity filter selected; expect was set to 10; word size was set to 32 or 64percentnt identity used was normally 90% though 99%, 98%, 95%, and 85% were manually tested in instances noted in the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com