Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We contrast these results to assessments using manually gathered data.
It can also last a few days if images must be manually gathered.
Relevant genes and mutations were selected and their corresponding cardiac phenotype were manually gathered and described based on the available literature.
In order to annotate the tissue samples collected for the Resource, the data managers at each of the member institutions manually gathered the relevant clinical information using a variety of data sources.
Typically these clinician-designed tools - such as to do lists, single-use worksheets, or different kinds of white boards - are developed only for temporal use, and require pieces of information to be manually gathered from multiple sources [ 12, 17- 19].
Patient data from ER presentation, including oxygenation measured by pulse oximetry, supplemental oxygen flow, arterial blood gas analysis (pO2, pCO2, pH), blood pressure, and respiratory frequency, in addition to medication use on admission and at discharge, were manually gathered from hospital records.
Similar(52)
There, she joins hundreds of other women who take advantage of the early morning low tide to manually gather clams and snails.
Even today, when it is possible to sequence 96 or more strains each day on a bench-top instrument, it is a feat of organization to manually gather metadata retrospectively for submission with the genomes to public databases.
Some data even has to be gathered manually.
Some of the deal data is collected through automated means, and other data is gathered manually.
In the current practice, this information is gathered manually prior to the commencement of the patrol through the use of historical databases, current event repositories, and by conducting a review of records that may be relevant to the area to be patrolled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com