Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This was done by manually examining the sequences and verified automatically using the Stanford drug-resistance algorithm [41], [42], as described previously [35].
We assessed all HS1011 events larger than 100 kbp by manually examining the Irys architecture data in the corresponding regions.
By manually examining the topology of the phylogenetic tree, we removed duplicated sequences with no genetic distance and sequences that are not identified taxonomically.
We identified the most probable translation initiation sites by manually examining the ribo-seq profiles of eight translationally resistant genes (PPP1R15A, IFRD1, SLC35A4, C19ORF48, PTP4A1, PCNXL4, UCP2, PPP1R15B).
One of the authors performed a second search manually, examining the reference lists of the publications included and the reviews published.
Our attention was drawn to the S. mansoni genomic sequence of Supercontig_0018735 available at the Wellcome Trust Sanger Institute [ 20] while we were manually examining the splicing pattern of the gene represented by transcript SmAE C610100.1 [ 16].
Similar(53)
To check for it, doctors can manually examine the prostate for growths or enlargements and check the blood for prostate-specific antigens, which can indicate cancer.
Whilst nobody will manually examine the 523,668 resp.
In addition, in many cases the analyst manually examined the specific signatures of Snort rules to assess their trustworthiness.
During evaluation, we manually examine the assembly code of some apps that use accelerometer to understand why it is so popular.
To examine the validity of venue identifiers efficiently, we manually examine the identifiers not listed in the journal and conference index provided by the DBLP website, since such indices seem to be maintained by humans and assumed to be reliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com