Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
PCGs were manually assessed in a minimum of 300 mitotic spreads generated from each HL cell line and control.
Similar(59)
25 The present aims were therefore to assess the concurrent validity of the manually assessed ADIM in relation to the USI during guided abdominal contractions, to assess its discriminative ability and to determine the interobserver reliability.
Reporter gene expression was manually assessed and recorded in all tissues and, where staining was observed, standardised images were collected using a Leica microscope and LAS v4 software.
In the first step, only the socio-demographic block was entered, and the p-values of the variables in this block were manually assessed for inclusion (p <.10) in the next step.
The quality of SNP genotyping was manually assessed for each SNP locus in the sample collection.
The manually assessed ER and PR status in Cohort II was then compared with the RFC data, and revealed 13 patients (3%) who would not receive tamoxifen based on current manual analysis.
The system thus proposes a list of trial participants who are subsequently manually assessed and their real eligibility entered in the EHR.
Therefore, the manually assessed ADIM should be further studied in order to afford clinicians better directions as to whether this clinical tool really is valid for detecting correct preferential activity of TrA in persons presenting with LBP.
miRNA sequence reporting in public literature was manually assessed.
Hundreds of cells from images as shown in panel A were manually assessed for completion of asymmetric cell division and compartmentalization of σF activity.
Usually, confidence in search results must be manually assessed by the user, based on the used search algorithm and the quality of spectrum and library [77].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com