Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Since it was not the purpose of our study to assess the accuracy of the different models, we did not manually ascertain the true match status of the records.
Similar(56)
The match was then checked manually to ascertain the accuracy of the match process.
After running the automatic search, each chromatogram was manually checked to ascertain the quality and reliability of automatically annotated peaks.
By comparing the chemokine sequences predicted from the zebrafish draft sequence with those of isolated cDNAs and ESTs, the sequences have been manually curated to ascertain a higher level of completeness and quality.
F4/80-positive cells were counted manually in order to ascertain their monocyte/macrophage morphology.
All predictions are checked manually by curators to ascertain if there are any homologous sites in related proteins.
Using PHP scripts, URLs from Group A were randomly selected by the computer algorithm (sample size = 650 URLs; alpha level =.05, p value =.50) and manually checked by the investigators for information quality, to ascertain that the URL contained the actual information as mentioned in the MEDLINE record.
From those that were initially identified as being on polypharmacy by the application, we selected a random subset of 40 patients and manually coded their clinical records for APP, in order to ascertain its 'true' occurrence (also referred to as the 'gold standard').
Another approach is the "desk audit", where possible overpayment is identified but the only way to ascertain losses is to sift through heaps of records manually.
Another key strength of the study is that potential cases of uncomplicated PUD were carefully ascertained by manually reviewing patients' records, including free-text comments.
RA status was ascertained by manually checking the eligibility criteria (age, sex, and resident status) against records of the Barwon Rheumatology Service, the region's sole rheumatology practice that was established in the early 1990s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com