Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another limitation is that the model after thresholding and manually alteration was used as the reference model when artifact volume was calculated.
Similar(59)
Results: We propose SegAnnDB, a Web-based computer vision system for genomic segmentation: first, visually inspect the profiles and manually annotate altered regions, then SegAnnDB determines the precise alteration locations using a mathematical model of the data and annotations.
Predicted ORF sequences were manually reviewed and alterations were made on the basis of the presence of potential ribosomal binding sites, sequence alignments and available literature data.
Simple mutations are fed through Mutation Checker (Stajich et al, 2002) before being imported to COSMIC, while more complex alterations are manually annotated.
Sequencing reactions were performed in both direct and reverse directions, and electropherograms were reviewed manually to detect any genetic alteration.
All vital sign alterations are done manually through a standard PC keyboard.
The alterations were verified manually using IGV.
In addition to the scoring of copy number alterations using CGH plotter, log2 ratio profiles were compared manually between parental and tolerant cell lines, which identified a few distinct alterations with ratios at but not outside the thresholds, and these were considered as borderline alterations.
Ascertaining representative rates of different types of errors such as duplications, omissions, phonetic alterations and lexical errors involved abstracting errors manually from a number of real world datasets and extrapolating these to the artificial data.
All mutations were manually screened and only the mutations that cause single amino acid alterations in MxA were chosen for subsequent analysis.
"It was purely manually done".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com