Your English writing platform
Discover Ludwig'manual handling' is a correct and usable phrase in written English.
You would typically use this phrase when referring to the physical lifting, carrying, pushing, pulling, or transferring of objects without the use of automated equipment or machines. For example, "Employees must be trained in safe manual handling techniques before lifting any heavy objects."
Exact(60)
You are lifting, doing repetitive movements, and manual handling.
First, the research designed a typical manual handling task to simulate the actual construction work.
Promoting patient mobility within the manual handling interaction is an endorsed MHP risk control intervention strategy.
Our goal was to evidence the role of workers in the search for safer manual handling strategies.
Handles on objects are very important for enhancing the safety and efficiency of manual handling for people who use them.
Because of health and safety regulations, we have to be careful with manual handling - using stretchers enables us to slide the body rather than do heavy lifting.
These targets are very easy to use and require no manual handling for routine production activities.
While we are already used to the images of tractors and factory seed planting machines, tree planting is happening at a post-seed stage and requires manual handling.
The collection centre was therefore a beehive of activities, and the inordinate human presence and excessive manual handling increases the risk of milk contamination.
Moreover, hatchery managers avoid disturbing the broodfish with manual handling (i.e., stripping) in spawning tanks in order to reduce the stress levels.
Arthrometric evaluation showed mean side-to-side difference of 1.8 mm (range 0.3 2.3 mm) at maximum manual handling between the involved and contralateral healthy knee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com