Your English writing platform
Discover Ludwig"manual guide" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to a type of instruction book or user manual which provides guidance to using a product or service. For example, "Please refer to the manual guide to learn how to use the printer."
Exact(6)
For a rather dated program logic manual (guide to the source code), CLICK HERE.
THE CANOE In the box, you should have a carving ax (Illustration A), sap (B) and a bonus manual, "Guide to Surviving a Walrus Attack".
Van Cleve says she doesn't expect any "dramatic changes," noting that students still will select and train the guides and edit the group's training manual, Guide for Guides.
This is part of our Employee Manual, and Operations Manual guide.
Sequencing of the final PacBio capture libraries was conducted by following the manufacturer's manual guide [ 37].
The explanation has been taken from the manual guide of mfinder.
Similar(54)
Conventional assessment methods rely on hand-designed features or manual guide-line drawing, which results in difficult modeling and high time consumption, thus they are still inefficient and impractical for clinical uses.
A manual guided vehicle (MGV) is used to handle heavy materials in thin film transistor-liquid crystal display TFT-LC D) manufacturing clean rooms.
Published by the HM Prison Service in 2005 and classified as a restricted government document, the manual guides staff on what restraint and self-defence techniques are authorised for use on children as young as 12 in secure training centres.
This lab manual guides chemists through demonstrations of synergistic effects between polyelectrolytes and nanoparticles.
The transmission from manual guided probes to fully automated inspection requires an integrated coupling procedure, test condition proof and a accessibility of curved parts regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com