Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Katz has many critics, who believe that she is giving terrorists a bigger platform than they would otherwise have, and that the certainty and obsession that make her a dedicated archivist also make her too eager to find plots where they don't exist; she publicized a manual for using botulinum in terror attacks, for example, which experts later concluded was not linked to any serious threat.
A detailed manual for using the online service of PEPstrMOD is available at (http://osddlinux.osdd.net/raghava/pepstrmod/pepstrmod_manual.pdf).pdf
To complete the measure, we developed a database for managing the data and a manual for using the schedule.
Follow your pressure cooker manual for using the steamer insert.
Similar(55)
What does understand Chinese is the system as a whole, including the manual, any instructions for using it, and any intermediate means of symbol manipulation.
But in passing the Military Commissions Act last year, Congress permitted Mr. Bush to authorize additional, tougher techniques beyond those in the Army manual for use by the C.I.A.
We prepared a working manual for use by interviewer teams.
"The Penis Guide: An Owner's Manual For Use, Maintenance, and Repair"… uhh.
As Clerk, she compiled and distributed a brochure about the new role of the Supreme Court, and worked with the state department of education to create a teacher's manual for use in the public schools, detailing the changes effected in the court system as a result of the constitutional amendment.
Our aim was to translate and adapt the interRAI AC instrument and its manual for use in Flemish hospitals.
Protocol modified from the RNAscope VS Reagent Kit (Brown) User Manual for use with Ventana Discovery Ultra System (http://www.acdbio.com/support/technical-doc).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com