Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
As Americans have watched on television, they have seen for themselves that manual counting, with individuals making subjective decisions about voter intent, introduces human error and politics into the vote-counting process.
Firstly, we tried comparing manual counting with automatic counting.
Patient recordings require laborious manual counting with confirmation of cough sounds by experienced observers.
The individual spots were counted for ESAT-6 and CFP-10 by using manual counting with Trypan Blue and a haemocytometer.
Similar(56)
(d) not counting approximately 9,000 ballots in Miami-Dade County that have not been recorded as a vote for any presidential candidate and which were never counted manually because the Miami-Dade County Canvassing Board prematurely ceased its manual count with only approximately 20percentt of the precincts counted.
Our results indicate a linear association (r2 0.40 to 0.58) between crowdsourced data volumes and manual counts, with one crowdsourced data cyclist representing 51 riders.
We're considering a public records request to do a manual count with as-yet unconscripted volunteers," he says.
The average number of hepatocytes per hepatocyte island in the MPCCs was determined by manual counts with light microscopy.
In quantifying sperm count in reproductive/developmental toxicity studies, we propose that there is a need to standardize the methods used, and we favor manual counts with a hemocytometer over automated methods.
Rather, we suggest that the divergent results may be due to differences in methods employed to quantify sperm, which have been surprisingly different and range from automated methods to manual counts with a hemocytometer.
In order to better evaluate how the results of manual counting correlate with quantitative shape metrics, we had experienced human counters label individual nuclei as either normal or blebbed, and analyzed the MNC of the two populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com