Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Two thicknesses of line are recommended for manual and computer aided design (CAD) drawings, where the wide line and narrow line are in the ratio of 2 1.
Similar(59)
Computer-aided design (CAD), computer aided manufacturing (CAM) and computer aided engineering (CAE) is becoming increasingly popular.
In order to avoid the disadvantages of the manual approach and to bridge the gap between computer aided design (CAD) and computer aided manufacture (CAM), computer aided process planning (CAPP) systems have been developed to automate process planning activities.
Computer aided process planning (CAPP) is an important interface between computer aided design (CAD) and computer aided manufacturing (CAM) in the computer integrated manufacturing (CIM) environment.
Computer aided design (CAD) and computer aided manufacturing (CAM) methods have been explored as an alternative.
Model simplification is imperative in the process of computer aided design (CAD) and computer aided engineering (CAE) integration.
In addition, for SIL 4 systems, computer aided configuration control and computer aided design documentation should be used.
As a bridge between computer aided design (CAD) and computer aided manufacturing (CAM), the computer aided scheduling optimization (CASO) plays an important role in the computer integrated manufacturing (CIM) environment.
Computer assisted learning and computer aided teaching techniques were emphasized in one third (33.3%) of the projects.
Previous experience of computers and computer aided teaching did not seem to affect students' perception of the simulators.
The first few decades of computer modeling focused on the physics of radiation absorption in human tissue relative to the geometry of radiation beams produced by then current machinery, and on the design of interactive systems that could be used for manual computer aided design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com