Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
We categorize the source of adaptation in terms of manual adaptation (managed by end users), and automated adaption (automatically triggered by the platform).
Although applications in the field of dance gaming and education often enable a manual adaptation of the viewpoint perspective, they do not follow automatically when users rotate their body during dance activity [17 20].
Currently one of the key challenges for the process industries is to react quickly to market changes; also the process automation and information technology infrastructure should follow seamlessly these changes without requiring frequent reconfiguration or manual adaptation of custom interfaces.
Manual adaptation of the network may be replaced by algorithms of network inference [ 26].
The start-up category included all preparatory activity costs such as manual adaptation, training and workshops.
Similar(55)
Four methods were used; qualitative studies, expert-led simplification of the manual, intervention adaptation workshops, and case series delivered by specialists and non-specialist workers.
Despite the possibility of manual, performance degenerating adaptations of the original model, alternative trees are systematically searched.
The evaluators administer the BSID directly to each child in the appropriate language using standard material prescribed in the manual, with minimal adaptations made to local settings.
At first, the manual orthographic transcripts of adaptation data were available.
This study aimed to assess the impact of the use of an upper limbs exoskeleton on the muscular activities, arm kinematic and cardiovascular adaptations during manual handling tasks.
They also are distinguished by their lack of derived features typically associated with the genus Homo, such as a large brain, a broad complement of adaptations for manual dexterity, and advanced tool use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com