Suggestions(2)
Exact(8)
But this is the third fantasy of this debate: that more manpower, technology and infrastructure on the border translates directly into more security.
It throws $6.5 billion over 10 years at the southern border, and envisions the creation of a commission of border governors telling the Homeland Security Department how to spend more billions on "manpower, technology and infrastructure".
Valls suggested EU nations would have to "invest massively in their security systems", with more funds needed for "manpower, technology to face the types of threats that we will have to face".
This week, Securities and Exchange Commission Chairman Mary Schapiro and Commodity Futures Trading Commission Chairman Gary Gensler told lawmakers that their agencies lack the manpower, technology and overall budget to effectively police the financial sector.
He has advocated for further manpower, technology, and detention to protect the US, and in his latest position, he focused his fight on smuggling of drugs, migrants, and potential terrorists which he claimed was a serious national security threat.
In recent years, the federal government has dedicated unprecedented resources to the Mexican border in terms of manpower, technology and infrastructure-and progress has been made to secure our border.
Similar(52)
Many researchers of learning technology tend to conduct their studies in the way of pooling resources (e.g., more manpower, technological tools, and server bandwidths) and having themselves (the researchers) playing a dominant role in learning designs and enactments.
Use of local materials, manpower and technology has brought a unique trend of construction in Nepal in terms of vernacular technology.
But this does not mean pouring equal amounts of money, manpower and technology into each.
Let's use manpower and technology to maximize the roads we already have.
But for all the manpower and technology, the clearing of the debris was painstaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com