Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(4)
According to the Daily Telegraph, which is as often a participant in these manoeuvres as a reporter of them, the former prime minister is "livid" that her wayward party is apparently putting more energy into these post-election stratagems than into the business of fighting the election itself.Perhaps she should relax.
But he then lost the credit he had gained among the party faithful by taking part in military manoeuvres as a volunteer and being promoted to captain in the reserve.
They may even not be utter wankers – they could be saving on their heating bills, or using the dull background hum of cheap dating, caffeinated child howls and Heimlich manoeuvres as a kind of aural wallpaper to block out their internal doubts.
Given the uncertain influence of recruitment manoeuvres on clinical outcomes, it is prudent to neither recommend nor reject recruitment manoeuvres as a routine at present.
Similar(56)
Even Ms Royal, who may be manoeuvring as much for a top job under a potential Strauss-Kahn presidency, might not run were he to stand.
An early version of the manoeuvre, as used by a "Vic" of five aircraft (a tight formation forming the letter "V"), appeared in the Royal Air Force (RAF) Training Manual of 1922, and the manoeuvre may even date back to 1918.
During Valsalva manoeuvre as well as during contraction, we observed a slightly increased displacement of the PP-slings.
One after another, Democrats rose to denounce this manoeuvre as a sham.
Of Mark Carney admitting the Bank of England has precious little room for manoeuvre – as a direct consequence of Osborne's failure.
Capriles lambasted the manoeuvre as a naked power grab and vowed on Tuesday to retaliate with a strong performance for opposition candidates in the 8 December municipal elections.
This is no easy manoeuvre as a lean to the left or right might end up resembling the shower scene from Psycho.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com