Exact(1)
Moments later, her manner took a U-turn.
Similar(59)
"I think our butter is burning, sorry," said Tucci in a relaxed manner, taking a saucepan off the heat.
The recipe we were consulting demanded that the cook begin in this manner: "Take a Penny-Loaf, and cut off all the Crust, and cut the Crumb in three slices, and put it in a Pint of cold Water, and set it over the Fire till it boils".
Analyzing data, explaining their purpose, interpreting the results, and demonstrating how to present data in a meaningful manner takes a couple hours, which we usually distribute between lab and lecture.
In this manner (taking a gene-centric approach) it is possible to identify genes that may confer risk across different populations regardless of whether the causal haplotype is population-specific or not.
Getting your body and voice trained to sing in a classical manner takes a lot of time, so don't expect results immediately.
7 30 to 8 AM: Once the kids are off to school, rush back to your hubby (always wear some good scent to entice him), wake him up in the most romantic manner, take a hot, fresh breakfast tray to his bed (this will keep him cozy and warm).
In a similar manner, take any nonempty subset V of (Ycap x omega_{2},theta_{2})^{uparrow}), and then we can prove (bigvee_{X}V, bigwedge_{X}Vin Ycap x omega_{2},theta _{2})^{uparrow}).
For the latter three criteria, their magnitude was evaluated in comparison to other items in the scale and in an integrative manner, taking all three under consideration at once, so no strict thresholds were applied for each criterion.
Alas: the new world never got a real foothold before mission control in the ancestral Montgomery manner took over.
In this article we will see how a single neuron equipped with STDP can solve the problem in a different manner, taking advantage of the fact that a pattern is a succession of spike coincidences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com