Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
During that series, England employed "Bodyline" tactics against the Australian batsmen, wherein bowlers pitched the ball short on the line of leg stump to rise towards the bodies of the batsmen in a manner that most contemporary players and critics viewed as intimidatory and physically dangerous.
Jammeh seemingly delivered the change many Gambians had wanted, but not in the manner that most had envisioned.
The reactant adsorbed in the nano-space was subjected to reaction in such a manner that most of reaction will be completed in the nano-space.
When Osama bin Laden was assassinated, for example, Obama performed the commander-in-chief role in a manner that most Americans thought was pitch perfect.
This loss of clout may make some white New Yorkers uneasy, albeit in a manner that most progressives would be reluctant to put into words.
Allied countries may not be able to support U.S. military actions, he said, if detainees are treated in a manner that most nations deemed illegal.
Similar(48)
Express yourself in the style and manner that feels most real to you.
Its signal can be measured in a time-resolved manner that eliminates most of the unspecific fluorescent background.
A3 management is a system based on building structured opportunities for people to learn in the manner that comes most naturally to them: through experience, by learning from mistakes and through plan-based trial and error.
In these cases, is it not better to let them go their own separate ways in a manner that is most likely to allow for cordial relations to develop in the future?
Functional network architecture, as we define it, is an attempt to explain how all the nodes in a network are interconnected in a manner that is most efficient from the perspective of the task to be performed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com