Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
It is in that manner that all long bones develop in the embryo.
The course will look at how technology, economics, society and sustainability must be balanced to deliver energy efficiently and in a manner that all stakeholders would regard as responsible.
He also pledged to bring forward some amendments in the autumn to make sure the EU referendum bill commands "the widest possible support within the house and put beyond any doubt that the campaign will be conducted throughout in a manner that all sides will see as fair".
"I just don't think the company was treated in the same equal-handed, fair manner that all other financial institutions were," Mr. Killinger told Mr. Levin, the chairman of the subcommittee, adding that "those that were part of the inner circle and were 'too clubby to fail,' " were allowed to survive.
So far, we have assumed the power adaptation is done in such manner that all UEs attached to the FAPs would experience satisfying signal quality regardless of their activity/inactivity.
Those candidates that do an excellent job defining their research questions, results, and conclusions in a manner that all our faculty can appreciate are invariably very successful in the classroom as well".
Similar(42)
That's all the more reason to cook and serve it in a manner that heightens all its distinctive attributes.
Boyle noted: "In writing the book in a manner that expresses all the hatred and rage that I felt at the time..
He added, "The problem here is, I don't know how you do that in a manner that covers all of the possibilities".
Her head was tossed back and her torso tilted to the side in a manner that was all bravado and superiority.
The tone, full of Mediterranean warmth, was produced in a forward manner that allowed all his words to be clearly heard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com