Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He was later described by his staff officer in this role as "brusque" and "impersonal" though not unsympathetic, his "uncommunicative" manner stemming from a preference to "do his own research, think out the substance of his project submissions, dictate to his stenographer, then amend to his own satisfaction", rather than delegate.
Given the sophisticated regulated mechanism of FAK activation and signal transmission, a myriad of cellular and pathophysiological functions enable modulated in a coopted manner stemming from integrin and/or growth factor activation.
Similar(57)
The INP arrays are shown to be well arranged in a hexagonal manner, stemmed from the PS nanosphere masks.
The rise in our need for all manner of toiletries stems from the fact we eat terribly.
Some of the negative reaction has stemmed from the manner of the announcement.
The report stemmed from the manner of Rogers' escape during which he discarded some of his belongings, including his regimental coat, which contained his military commission.
It is plausible that these results stem from the manner of management and curation of annotations; the UniProt annotation protocol consists of six key steps (Magrane and Uniprot Consortium, 2011), one of which is identifying similar entries (from the same gene and homologues by using BLAST against UniProtKB, UniRefs and phylogenomic resources).
Both are black comedies of late-20th-century manners, and the initial disappointment stems from the seeming similarity of character and plotline.
Our success with using HICF in a targeted manner to improve the physical map stems from much higher band numbers.
The problems stemmed from the blunt, sometimes arrogant manner for which he had been known throughout his career.
Theorem 2 stems from Lemma 7 in a straightforward manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com