Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
I served it in the traditional manner, over a mound of garlicky flageolets.
Following the load change, motors gradually adapted by increasing their speeds in a stepwise manner (over a period of a few minutes).
On the other hand, cytochrome C was shown to release in a highly sustainable manner over a month, without showing an initial burst release effect.
The experimental results indicated that the process of martensite reorientation proceeded in a Lüders manner over a stress plateau and continued into the next stage of uniform deformation with an increasing stress.
Transplanted cell sheets not only replace the injured tissue and compensate for impaired function, but also deliver growth factors and cytokines in a spatiotemporal manner over a prolonged period, which leads to promotion of tissue repair.
Hence, water disinfection for potable quality water (zero E. coli count and <100 μg/L Ag) can be achieved in a continuous manner over a long duration, with our packed Ag-AC column.
Similar(9)
While technology is wonderful when used correctly and in a balanced manner, over-use and misuse of technology is the bane of our lives.
This, it said, will encourage hospitals to coordinate care "in an efficient manner over an extended time period".
Our proposed clustering mechanism works in an autonomous manner over an ordinary OpenFlow network managed in a centralized manner due to the OpenFlow management concept.
CONCLUSIONS: It is feasible to construct a nontoxic fluocinolone acetonide drug delivery device that reproducibly releases fluocinolone acetonide in a linear manner over an extended period.
The vascular-type lesions reproduced in the BCAS model are oligemic e.g. non-infarctional indicating that chronic hypoperfusion may accelerate AD neuropathology in a latent manner over an extended period of time via enhanced neuronal loss and altered Aβ metabolism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com