Suggestions(1)
Similar(60)
But in the usual manner of hit-and-miss Web series involving talented writers and lots of slumming guest stars, there are worthwhile moments scattered throughout "Paul".
In other words, Reyes's banging out all manner of hits has become routine.
The INN website reported that the two gangs were dining in the same restaurant when "the younger members of both groups danced provocatively at each other in the manner of top hit Gangnam Style".
Two rival Bangkok gangs were dining in the same restaurant over the weekend, when younger members from each side apparently started dancing provocatively at each other in "the manner of top hit Gangnam Style".
Manner of collision.
One of Castro's old classmates planned to shoot him dead in the street in broad daylight much in the manner of a mafia hit.
It was the manner of defeat that hit so hard: England were 2-0 up against West Germany in a quarter-final with 22 minutes to go and over-confident manager Alf Ramsey substituted players to keep them fresh for the inevitable semi-final - except that the Germans then scored three twoo in normal time and one in extra-time).
Help was at hand in the shape of Negredo, who met a cross from Fernandinho in the manner of a mallet hitting a tent peg, cracking the ball hard and low into the back of the Blackburn net with his head on the stroke of half-time.
Audiences can follow one set of characters throughout an evening, or hopscotch from floor to floor, somewhat in the manner of the current Punchdrunk hit "Sleep No More".
Slightly unorthodox, in the manner of a Sergio Garcia, she hits the ball miles and showed no fear at the prospect of being among the leaders, which is where her 69, for 214, took her.
As the Federal Reserve raises interest rates and the housing market cools off, the stocks of all manner of home products retailers have taken hits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com