Your English writing platform
Free sign upExact(31)
The Fed has long said that if the economy weakened enough that the unemployment rate was unlikely to come down in a timely manner, it would be prepared to resume its four-year-old campaign of economic stimulus.
Offering "fair" negotiations, Merkel added: "First, however, Britain must explain in what manner it would like this exit".
They're belaboring a point, trying to create this airtight argument, when if you just got to your point in a more direct manner it would be stronger.
"If the euro disintegrated in a disorderly manner it would not have solved the problem, it would have created an even bigger problem – a real meltdown," Soros said.
In this manner, it would be possible to manufacture structures that are light in weight and are capable of meeting strict constraints on structural vibration when subjected to unavoidable disturbances.
The radar, according to the Defense Department, tracked the incoming nose cone in some what the same manner it would track an incoming‐ enemy in tercontinental ballistic missile and launched the intercepting rocket.
Similar(29)
Since the Nobel committee rewards scientific achievement, not good manners, it would have been fairer to include Dr Damadian in this year's prize.
Once upon a time I truly believed that if I taught my children to be respectful and use their manners it would all be fine.
The over-expression of this gene suggests soybean responds to iron stress in a manner akin to the way it would combat pathogenic infection.
To make a plaster print, the plate is inked in the same manner as it would be for normal printing.
A person or organization wishing to have a continuing business relationship with the Postal Service in purchasing matters is expected to treat the Postal Service in the same manner as it would other valued customers of similar size and importance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com