Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
It's hardly wild behavior—he's making the best of what's at hand (and there's an according matter-of-factness to his manner)—but it's a little startling, nevertheless.
It's very important that the Home Office makes decision in a timely manner, but it's even more important that it gets its decisions right first time".
Its rapid turnover is controlled in a proteasome-dependent manner, but it is unlikely due to the structural instability because the cHsp60 protein lacking MTS sequence was successfully expressed and purified in soluble form.
"(It was) in a jokey manner, but it was not received as a joke," the witness said.
"Fathers and Sons" is witty, in the Waugh manner, but it is also poignant, especially regarding the relationship between Arthur and his two sons.
Here is a very distinctive science-fiction parable from writer-director Simon Pummell: it is filmed in a burnished, measured manner, but it has a Marmitey quality.
She and others have found that practicing mindfulness can increase attention and focus, and help children respond to stress in a calmer manner, but it also "needs to be part of learning concrete emotional and social skills," she said.
Similar(4)
It may not be proper table manners, but it does the job.
Boyscout is an online magazine, created originally as "a guide for young men with good manners", but it has found a wider audience hungry for cultural media in a market where the only magazines are the Cosmos and the Playboys.
The Mate might not improve your brats table manners but it will help with the whole bowl-throwing-'cross-the-room thing.
This is not only good manners but it also establishes the radiologist's clinical role in the whole spectrum of planning the treatment and assessing the prognosis and the response during follow-up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com