Sentence examples for manner and at from inspiring English sources

Exact(60)

Dark Corners is written in a deceptively simple manner, and at times it reads like a twisted fairy tale.

There is a collection of reasonably self-sufficient individuals capable of interacting with each other in a civilised manner and at a number of levels.

At the age of 78, he had decided he would retire gracefully from the platform in the manner and at the time of his choosing.

Our boyish waiter, who seems awed by Okri's authoritative manner (and, at 54, his seniority), approaches with a saucer of mints.

He is the player who invents his own idiom, plays in a manner and at a tempo that is entirely his own.

During the campaign, his stately manner and at times slightly tremulous voice had made him seem old for his 64 years.

It recommended that parents should be told exactly what was happening and what the benefits would be from organ removal, as well as making sure that parents were told in an appropriate manner and at a suitable time.

That process requires cells to specialize in a correct manner and at the right time during development in a way that allows the specialized cells to cooperate and make the body function as an integrated unit.

The piece proceeded in a lovely verse, chorus, verse manner, and, at land's end, one felt as though he'd been to the concert, that the music still had meaning, and that the writer still cared enough to get it right.

This has created an opportunity for what are called aggregators, companies that bring together the Wi-Fi networks of many different operators and allow clients to connect in the same manner and at the same price whether they are at a cafe in Los Angeles, an airport in Milan or a hotel in Bangkok.

and provision of adequate seed in a timely manner and at affordable prices to rice farmers (Awotide et al. 2013).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: