Your English writing platform
Discover Ludwig"manner and all" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a number of things that are related to a particular topic. For example, you could say "We discussed the party, the decorations, the food, the guests, and manner and all".
Exact(18)
Goodish, but too long, with accent, manner, and all complete.
All of these dancers are sure in technique and ardent in manner, and all of Ms. Buglisi's dances contain striking moments.
"Gaza is totally under Hamas's control," said one of three such major officials, all of whom agreed to speak only if identified in this vague manner, and all of whose assessments were the same.
When I was eight, my sister bled to death after being mutilated in the same manner and all that we were told was, "It was her time to go".
While we could work in the space of smaller images, scaling down the windows, it is easier to conceptualize and implement, when we scale the different resolution images back to the same size, so all histograms are computed in the same manner and all 'window sizes' are in the same space with respect to facial geometry.
The new partner will be an important asset regarding the manuscript processing and publication of accepted articles in a timely manner, and all process phases are assisted by skillful and experienced persons of SpringerOpen who are working in the editorial office of JEOS: RP.
Similar(40)
And of course, Walmart's press release sort of glosses over the fact that its stores have become sites for riots, fights, bad manners and all sorts of various reminders that humans are essentially the worst.
He had perfect manners and all of the adults in his life adored him.
The subjects used snus in their normal manner and collected all samples used in 1 day.
A data and safety monitoring board met twice to review data in a blinded manner and evaluated all adverse events.
"The Guards will firmly confront in a revolutionary manner rioters and all those who violate the law," the notice said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com