Your English writing platform
Free sign upExact(4)
The manikin used only simulates the sensible heat loss and it is difficult to evaluate the latent heat loss directly.
Finally, no manikin used to represent an unconscious, breathless and pulseless victim can simulate a human perfectly.
Because the upper airway anatomy of the manikin used in this study has not been evaluated, the results obtained may be valid only in the manikin we used.
Third, although the manikin used here was unable to simulate the upper airway of a human perfectly with regard to sealing conditions, we suggest that peak airway pressure values in both the ILMA and laryngeal tube group indicated an adequate seal.
Similar(56)
Each resident was asked to position the needle tip carefully through the phantom manikin, using continuous US guidance to target the pleural effusion.
To represent the detailed profile of the occupants, a digital model was used, which was obtained by scanning a real thermal manikin using the 3D laser scanning system.
Twenty-four anesthesiologists with more than two years of experience performed tracheal intubation on an infant manikin using the AWS and GS, with or without chest compressions.
Seventeen anesthesiologists with more than 1 year of experience performed tracheal intubation on an adult manikin using McL, AWS, and McGRATH under normal, hematemesis, and vomitus simulations.
A digital human model was used to represent the detailed profile of the occupants, which was obtained by scanning a real thermal manikin using the 3D laser scanning system.
Current infant CPR manikins, used to teach and revise chest compression technique, appear to limit maximum compression depths (CDmax) to 40 mm.
They patted her head, slightly dislodging her wig, and walked into the hallway of YSN's simulation space, the location of the staged hospital room and the permanent home of "Sophia"—one of several hi-fidelity manikins used in clinical simulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com