Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Lawyers acting for administrators to Glitnir told Steel that the loan to finance the purchase of Aurum shares was "manifestly contrary to the bank's interest" and led to a huge loss for the bank.
"These attempts are manifestly contrary to Resolution 31/49 of the United Nations General Assembly, which requires the UK and Argentina to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications into the situation of the Malvinas Islands while the sovereignty dispute between the two countries is still pending".
"Not only is [the FEC regulation] inconsistent with the plain language of the statute, it is also manifestly contrary to Congressional intent and has created the opportunity for gross abuse," the lawsuit states.
Under the Chevron doctrine, where statutory language is reasonably subject to different interpretations courts have long deferred to agency interpretations that are not "arbitrary, capricious, or manifestly contrary to the statute".
Since the IRS interpretation both furthers essential goals of the ACA and prevents the very crumbling of the act itself, it's hard to see how the interpretation could be arbitrary, capricious, or manifestly contrary to statute under any standard of review, especially a highly-deferential one.
Similar(54)
"In all, there can be no doubt that Al-Adahi was, more likely than not, part of Al Qaeda," Judge Randolph wrote, characterizing Judge Kessler's contrary conclusion as "manifestly incorrect — indeed startling".
The commission can reject anything it deems "manifestly abusive, frivolous or vexatious" or "contrary to the values of the Union".
Although such an agreement is manifestly null and void because it is contrary to public order and the well-meaning moral and imperative provisions of the law, the court decision to approve the compromise agreement is questionable.
Manifestly plastic.
Manifestly, he cannot.
Manifestly it is both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com