Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mandatory law" is correct and usable in written English.
It is often used to refer to laws that must be followed and enforced. For example, "Employers must abide by the mandatory law that requires them to provide health insurance coverage to all full-time employees."
Exact(6)
Our paper, however, argues that it was not mandatory law that mattered.
"I've made it clear that it should not be a mandatory law, that every school has this.
The chairman of the County Legislature's health committee, Jeffrey W. Toback, praised the move and said he preferred voluntary action to a mandatory law.
He called for a mandatory law enforcement officer in every public school and for mandatory "active shooter training" for student and faculty.
Despite the mandatory law, there has been little enforcement of the scheme [ 17].
Reunified Germany has a comprehensive health care insurance system: people below a certain income threshold (about 90%) are health insured by the sickness fund system by mandatory law in Germany; people above this threshold (about 10%) can choose to be insured by the sickness fund system or purchase a private insurance.
Similar(54)
Andreas Schwander, a dentist, said the mandatory laws have proved "inefficient".
This study finds that the main driving factor regarding waste management centers on mandatory laws.
She said her experience of children's emergency care proved helmets were crucial, and she supported mandatory laws for both children and adults.
But there is a concern among many lawmakers — including some Democrats from farm states — that mandatory laws would increase food prices and unfairly hamper food producers.
At worst, it creates loopholes for private actors to opt out of mandatory laws of the United States that are in part designed to safeguard the public interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com