Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Her work has been published on countless health-related websites as she is passionate about helping others manage the difficulty of living with a chronic illness.
In the meantime, Lowe, 51, will help the team manage the difficulties of designing a car to next year's new rules, which will introduce 1.6-litre turbo-charged V6 engines with extensive energy recovery in place of the current 2.4-litre naturally aspirated V8s.
The tools to manage the difficulties of life are within.
Her work has been published on numerous websites as she is passionate about helping others manage the difficulties of living with a chronic illness.
Follow CatHeron Tworker.
Once a difficult learner has been identified and data gathered, the learner must be given feedback and become engaged in the process of managing the difficulty so as to improve the rotation experience for the learner and increase his/her likelihood of success.
In the case of someone like Fatima [known in Annawadi as "the One Leg"], I could understand the logistics of the slum – pumping water, managing crutches, the difficulty of raising children in her situation.
Parents utilised a range of creative approaches in managing the everyday difficulties of using thickening agents 38 and drew on the experiences of themselves and others to develop solutions that worked for them.
Everyday I help people negotiate the terrain of pursuing their dreams, and managing the inherent difficulties of doing so.
Mr. Salandra said the seminars would cover topics like writing a resume, managing the emotional difficulties of going back to work and paying off debt from AIDS treatments.
The crisis caused by debt problems in Greece, Portugal and Ireland has put extreme pressure on E.C.B. policy makers, who have often taken the lead in managing the crisis because of the difficulty that European Union leaders have in agreeing on fast action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com