Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
At the start of each game, managers from both teams submit a batting order to the umpire.
Managers from both firms criss-cross the Atlantic in a stream of meetings and workshops, seeking ways to drive down expenses and share future development costs.
If the idea is approved, project managers from both companies go through intense brainstorming sessions to develop business and project strategies at Ernst's Accelerated Solutions Environment on the second floor of 55 Broad Street.
The combined group would "benefit from enhanced access to capital and improved financial flexibility" and its board would be made up of managers from both companies, Xstrata said in the proposal.
Pat Nevin has experienced a change of managers from both the dressing room and the board room.
Over a two-day session at a country club in Camarillo, 20 top managers from both companies and Power-One participated in workshops on conflict and communication.
Similar(42)
A mutual fund bill passed by the House in November would ban managers from overseeing both hedge funds and mutual funds; the Senate has not acted on similar proposals.
To drive this integrated collaboration, a steering committee involving senior managers from practice (both from the clinical profession and R&D) and from the academic team was formed, and a shared vision was agreed that set out the common values that would underpin the working of the group.
Qualitative methods (interviews, focus groups and teleconferences) were used to explore trial feasibility with therapists and service managers from teams implementing both DDP and possible control interventions.
This is an ongoing challenge for many CHW programmes, and is best addressed on a case-by-case basis by the policy-makers and programme managers both from the government and NGOs implementing these programmes on the ground.
First, we were unable to distinguish floor managers from senior management when identifying managers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com