Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Last year he was given the title of chief creative officer, which recognized his broad role at the company as merchandiser, brand manager, information technology officer and e-commerce innovator.
It is rather the multitasking Christopher Bailey at Burberry, who last year was given the title of "chief creative officer" to encompass his overall role as merchandiser, brand manager, information technology innovator, advertising inspiration and e-commerce controller — all alongside his main day job as design director.
Similar(58)
The illustration uses a theoretical model that describes the relationships between key product development practices (i.e., heavy-weight product development managers, information technology use and concurrent engineering) and performance as measured through product innovation and quality.
Respondents were recruited who were involved in the medication reconciliation planning process, selected from: pharmacy directors, chiefs of staff, nurse managers, quality improvement managers, information technology representatives, and physicians with administrative roles.
I.D.C. recently surveyed business managers and information technology managers at 728 businesses across seven Western European countries and found that Android was the fastest-growing mobile operating system for business customers in 2011.
The bride is a brand manager and information technology specialist.
His father is a manager of information technology at the University of Houston.
Her mother is a project manager for information technology at HSBC, the London bank, in Mount Prospect, Ill.
Her mother is a manager of information technology at I.B.M. in Somers, N.Y.
The bridegroom, 27, is the manager of information technology at Miller, Ellin & Company, an accounting and consulting firm in Manhattan.
His father is the manager of information technology for the Central Arizona Project, a Phoenix operator of a water-distribution canal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com