Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"managed to endure" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone or something making it through a difficult time or situation. Example: Through hard work and dedication, his business managed to endure the economic downturn.
Exact(28)
In a town known for its fickle sports fans, Reid has always managed to endure.
The Chiefs managed to endure the turbulence of Friday's release of running back Kareem Hunt to win Sunday in Oakland.
The demolition theory has managed to endure what would seem to be enormous obstacles to its practicality.
So how has the myth that this place has done anything for east London other than compounding its misery managed to endure?
She found a ginkgo once in Manhattan that had been surrounded by paving right up to its trunk, yet managed to endure.
I, for one, have never yet managed to endure a night in Soho House without wishing to drive a nail through my skull, cocaine-tipped or otherwise.
Similar(32)
I'll keep my fingers crossed that, despite all this, Britain's brilliant restaurants manage to endure in 2018.
That Gloria and Emilio manage to endure, in an industry not known for emotional stability, may be the musical's most radical twist on the formula.
Today, for a nominal fee, visitors who manage to endure a lecture from resident archaeologist Ozias Sam Kileo can browse an informative if traditional museum on the site, complete with a series of lovingly framed prints recording a recent visit by Hillary and Chelsea Clinton.
If you manage to endure it, you will save your head and we will feed and clothe you at the government's cost until your death.'" Click here for part 3.
The crude archetypes of female fandom — the clueless girlfriend who asks if LeBron scored the touchdown, or the mom who waits for a pivotal moment to express her wish that they wouldn't spit tobacco like that — manage to endure because everyone has watched a game with one of those types.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com