Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Since the challenge from WPD, the council has met with the Countryside Council for Wales, and proposes the land be managed for both recreation and conservation purposes as a local nature reserve.
While the treasurer's position is not particularly high-profile or "sexy," it is critical because investments need to be well managed for both Colorado and local governments.
There was a stepwise significant increase in the rate of musculoskeletal problems managed for both girls and boys from age 0 4 years to 5 9 years, and to age 10 14 years (Table 2).
Similar(57)
"Her primary objective is avoiding a situation where there would be a divide between France and Germany that would be impossible to manage for both nations and would make the whole euro crisis even less manageable than it was before," he said.
The spikes in demand they produce make stocks hard to manage for both retailers and their suppliers.
"It really is very difficult to manage for both doctor and patient," says Jack Ansell, a professor of medicine at Boston University.
They also need to manage for both the short-term and long-term interests of the business by simultaneously managing for growth and the risks of growth.
This makes the PIX/ASA easy to configure and manage for both the novice and the advanced firewall administrator.
Quantification of ecosystem services, such as carbon (C) storage, can demonstrate the benefits of managing for both production and habitat conservation in agricultural landscapes.
At Tanzania's Ngorongoro crater, a World Heritage site, the efforts of private organisations such as CC Africa have ensured that visitors and wildlife are carefully managed, for the benefit of both, and for the future generations of both.
They are the most dangerous machines ever invented, extremely difficult to manage, for reasons both technical and administrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com