Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The interface for drivers, who plan their journeys and have to manage range constraints by scheduling charging stops that may influence their routes and even their destinations.
This interface would need to cover several aspects: The interface for drivers, who plan their journeys and have to manage range constraints by scheduling charging stops that may influence their routes and even their destinations.
Similar(55)
Here, developers don't deal with the specifics of deployment, usage and runtime operation, instead offloading these concerns to the system integrators, who bring together and manage ranges of components.
Thus, the managed range of cached chunks can be determined in individual groups, and this collaborative caching mechanism compensates for a lack of chunks in nearby groups.
After retiring from basketball in 1975, Hairston went into the golf business and managed ranges and courses in Los Angeles.
The focus is no longer solely on managing resources to serve a particular application requirement, but also on managing ranges of system components across application boundaries.
However, on both the privately and communally managed range-lands, soil nutrient and water infiltration status, rock cover, soil alkalinity, salinity and total N content were significantly greater at low than high and/or medium altitudes.
Many will want to look again at how the whole relationship with Russia has been managed, ranging from the failure to respond strongly to the Georgian crisis during the previous presidency to the failure of Mr Obama's "re-set" of ties with Moscow.
Osteopaths manage a range of patients depending on the jurisdiction and scope of practice.
Some of the piquetero leaders now manage a range of government-financed social projects.
Companies, on the other hand, can use cloud computing to manage a range of front- and back-end office functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com