Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Continuous renal replacement therapy (CRRT) can be used to help manage fluid overload.
There's come a growing need for companies to quickly and coherently communicate with and manage fluid relationships with these partner communities.
As long as this bleeding is not controlled, the physician must manage fluid resuscitation, vasopressors, and blood transfusion to prevent or treat acute coagulopathy of trauma.
Although filling pressures can offer additional and relevant physiological information, current consensus statements based on recently published data recommend not to manage fluid therapy primarily by filling pressures [1, 18].
Moreover, EVLW may also be considered as a means to manage fluid balance during ARDS [ 21].
The mini-fluid challenge is a widely used strategy to manage fluid loading in the ICU and OR.
Similar(49)
The company is also selling off easily severed assets, like a business that sells devices to manage fluids injected into the body to make images of the heart and blood vessels, and portions of its $500 million portfolio of investments in other health care companies.
The first phase evaluated the basic efficacy of the controller and its ability to manage fluids during hemorrhage scenarios.
Advances in technology have resulted in smarter machines that can be customized to remove solute and manage fluids to meet a wide spectrum of clinical situations.
After IRB exemption was obtained, 20 academic anesthesiologists and residents were asked to manage fluids and medications for a 1-hour simulated case of massive hemorrhage (2,000 ml blood loss over 20 minutes).
Using a simulator that includes physiologic PPV output, 20 practicing anesthesiology residents and faculty were asked to manage fluids and pressors for a 1-hour simulated hemorrhage case of 2 l blood loss over 20 minutes (group 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com