Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Océ helps businesses and organisations all over the world manage and exchange information effectively.
Related to that is that there are no technical standards today for how you would manage and exchange genomic and clinical information of this sort.
Similar(57)
The architecture, engineering and construction (AEC) industry lacks a framework for capturing, managing, and exchanging project, product, and social information over the lifecycle of a building.
The user designates an account for the MoneySend transaction, and then users can manage and trigger the exchanges through the app.
At the General Services Administration, for example, Acing Chief Information Officer Sonny Hashmi has transformed the agency's information technology services, transferring email to the cloud and adding a cloud-based platform of collaboration and document management tools that allow employees to share case files, manage projects, exchange ideas and locate experts instantaneously.
MAGE-TAB allows laboratories to manage, exchange and publish well-annotated biomedical data using a spreadsheet-based paradigm.
In addition to managing anabolism and exchange of blood and tissue fluids, endothelial cells also act as an endocrine gland.
At the festival in Rome I manage to exchange three, four, maybe five sentences with someone.
Although soaked, both were unharmed, and managed to exchange some clothes with the Elephant Island party before the James Caird set off.
According to Nicolaevsky, however, Lenin abandoned attempts to exchange the notes after the arrests, but Bogdanov tried (and failed) to exchange some notes in North America, while Krasin succeeded in forging new serial numbers and managed to exchange several more notes.
At the time in 1990, Mexico and Latin America were experiencing a financial crisis, and environmentalists had managed to exchange external debt for public land to be dedicated for conservation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com