Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
From his school days, he showed a propensity for violence and his reputation as the ultimate hard man was established by his frequent assaults on prison guards and his destructive, widely headlined action of taking to the roof of Broadmoor.
1962 Foundation for Research on the Nature of Man was established under Rhine's guidance.
Similar(58)
An arm for men was established in 1966 and now has grown to a membership of 20,000.
The gendered innovation in this particular case study came in 1997 when a reference population of young men was established to diagnosis osteoporosis in men.
The defences of Raglan were improved after this, with modern earthwork bastions built around the castle and a powder mill created; a garrison of around 300 men was established at a cost of £40,000.
Finally, a population-based cohort of 49 850 men was established.
This ongoing study of men was established in 1963, and since that time participants have been invited to complete an in-person examination every 3 years.
The population-based cohort of Swedish men was established in 1997 1998, when all eligible men (n=100 303) aged 45 79 years residing in Västmanland and Örebro counties (central Sweden) received an invitation to participate in the study, along with a self-administered questionnaire.
The population-based cohort of Swedish men was established during 1997 to 1998, when all eligible men (n=100 303) aged 45 79 years residing in Västmanland and Örebro counties in central Sweden received an invitation to participate in the study along with a self-administered questionnaire.
There is a parallel in today's show: the three men are established, if far from establishment, figures, while Brennan is from the coming generation.
Coughlin and Manning are established and secure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com