Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In lame man's terms, an eggcorn is where words are mistaken for other similar-sounding words or where someone uses a well-known expression but a wrong word.
Here are a few campaign highlights as a Gay Man's Guide to the 2014 Elections, because pundits don't know how to explain how important this election is in "gay man's terms". Meet your ballot box divas.
This is played out in the sexual objectification of women, with pornography and other forms of sexual entertainment creating the fantasy that all women exist solely for men's sexual pleasure, and that women are readily available and desiring to engage in sex at any time, with any man, on a man's terms.
While women talk about exploitatively extracting financial resources from a man of their choosing, they often do so on that man's terms.
Similar(56)
Gerald Groenewald, the EERC's director, uses hay-man's terms: "We produce the crop but we can't get it to the grain elevator".
Both men's terms, while vastly different, ushered in historic changes, convening the only two Vatican councils of modern times.
"Women do not want to get left out in the cold, so they are competing for men on men's terms," she wrote.
A ballot will be taken of the miners concerned as to whether or not the strike shall be prolonged until the men's terms are granted.
Much of it is a reaffirmation of longstanding policy, and while it proposes accelerating security upgrades at nuclear facilities, it does not mandate completing the work before both men's terms expire in 2008, as American officials had hoped.
If women wanted to participate in the debates, we had to do it on men's terms: we had to learn to be as vocal as them, to speak up instead of waiting to be asked for our opinions, and then we had to be prepared to fight our corner along with the best of them.
But an opening of sexual mores on straight men's terms does not mean an automatic upgrade for all women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com