Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The paper examines how international accounting standards (IAS) and existing Chinese accounting were translated into new regulations for FIFs, and how these translations were shaped by malleable interpretations of Chinese characteristics.
Similar(59)
The conservatives say many of the descendants of those Anglican missionaries in Britain and North America are following a "false gospel" that allows a malleable interpretation of Scripture.
Tatiane Freitas, a visual artist from São Paolo, creates a visually-arresting series of objects, beginning with My Old New Chair, to communicate a concept half rooted in the present-day, and the other half in a malleable interpretation of the future.
But such reactions overlook the fact that the existing situation leaves restrictions on Japanese military action up to arbitrary, malleable political interpretations of the Constitution.
Blurring the boundaries between painting, installation and sculpture, Schrenk's malleable medium begs for connective interpretation.
In fact, the article was subject to a number of sometimes contradictory interpretations and uses, indicating the potential for evidence to be more malleable than might otherwise be expected.
Neither the SDLP nor Dublin will have that.Hopes now centre on interpretations of "decommissioning"—invoked initially as a more obscure and therefore potentially malleable concept than "disarmament".
Since we do not have pre-marriage measures of personality, a strong causal interpretation of these results would be inappropriate; if personality is somewhat malleable, then these associations may also reflect an adaptation to social roles.
The band launches into a loose interpretation of the Herbie Hancock standard "Footprints," a jam session favorite because of its simple structure and malleable rhythm.
Malleable Mitt.
SDM: Malleable information graphics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com