Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
An example is 'Heart' and 'Malign tumör i hjärtat' (literally 'Malignant neoplasm of heart') accompanying the ICD-10 code C38.0.
Hepatocellular carcinoma (HCC) is the eighth most common malignancy worldwide and the most common malignant neoplasm of the liver.
Synovial sarcoma is a malignant neoplasm of soft tissues.
Ganglioneuroblastoma (GBN) is a malignant neoplasm of the autonomic nervous system.
Adenoid cystic carcinoma (ACC) is an aggressive malignant neoplasm of the salivary glands.
Liver-related mortality comprised hepatic failure and complications of portal hypertension such esophageal varices, liver abscess, malignant neoplasm of liver and of intrahepatic bile duct [114].
Cutaneous angiosarcoma (AS) is a rare malignant neoplasm of dermis composed of infiltrating cells of endothelial phenotype with overall poor prognosis.
Adenoid cystic carcinoma (ACC) is the second most common malignant neoplasm of the salivary glands.
Multiple myeloma (MM) is a malignant neoplasm of plasma cells.
* ICD10 – International Classification of Disease v10: C48.2 – unspecified malignant neoplasm of peritoneum; and C56 – malignant neoplasm of ovary.
The following codes of death were included: C530, Malignant neoplasm of the endocervix; C531, Malignant neoplasm of the exocervix; C538, Overlapping lesion of cervix uteri; C539, Cervix uteri, unspecified; and C55X, Malignant neoplasm of uterus, part unspecified (10th ICD).
More suggestions(15)
malignant progression of
malignant form of
malignant trend of
malignant disease of
malignant tissue of
malignant potential of
malignant coupling of
malignant threat of
malignant degeneration of
malignant type of
malignant process of
malignant component of
malignant course of
malignant melanoma of
malignant behavior of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com