Your English writing platform
Discover Ludwig"malicious slander" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a false and damaging statement about someone that is made intentionally to hurt their reputation. For example, "The politician faced malicious slander and had to take legal action."
Exact(12)
China's foreign ministry accused Japan of "malicious slander".
"People love gossip, but there's a thin line between gossip and malicious slander".
The Express group has attacked Geo for "running a malicious slander campaign against Pakistan's premier intelligence agency".
In December China accused Japan of "malicious slander" for suggesting its zone was threatening stability.In March North Korea startled the world when it said it was preparing for a "state of war" with South Korea.
China's foreign ministry responded on December 15th by accusing Japan of "malicious slander".Malice or not, Japan's strategy is in effect a five-year plan for a military build-up.
Spokeswoman Hua Chunying said: "No country or report will succeed in distorting facts or deploying malicious slander.
Similar(48)
The panic reached sufficient proportions that the Chinese ambassador to Zambia issued a strongly worded rebuttal, describing the speculation as, "a malicious slandering".
Disposition: The Reparations Committee, all of whose members live in Ottawa or its suburbs, greatly resents these malicious slanders, rejects all specific demands, and will sponsor the first annual I ♥ OTTAWA rally as soon as it stops snowing.
"This is a malicious slandering and vilification which is absolutely unacceptable to us.
Indeed, gossip might be deemed constructive sharing of information, not always malicious or slandering.
We demonstrate the effectiveness of our approach with an integrated social and quality-of-service (QoS) trust protocol (called SQTrust) with which we identify the best trust aggregation setting under which trust bias is minimized despite the presence of malicious nodes performing slandering attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com