Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The means of assessment of uptake of IPTp has varied across studies and disaggregation by presence or absence of symptomatic malaria has not been standard practice.
Although the worldwide burden of P. vivax malaria has not been reliably estimated, the annual infections may range from 132 million to 391 million people [4] and 2.6 billion people living in areas of risk [5].
The role of VCAM1 polymorphisms in P. falciparum adhesion and susceptibility to severe malaria has not been investigated.
In all cases, the P. falciparum ligand for these receptors is unknown and any role the receptors have in severe malaria has not been investigated.
However, the use of artemisinin based combination therapies as both first line and second line therapy for uncomplicated malaria has not yet been tested in a therapeutic trial, and such evaluation should be a priority.
To the best of our knowledge, clinical failure of chloroquine for prophylaxis or treatment of P. falciparum malaria has not been reported, and the Centers for Disease Control and Prevention recommends chloroquine as a first-line option for the treatment and prophylaxis of malaria in Haiti (6 ).
Similar(53)
Major donors like the President's Emergency Plan for AIDS Relief, known as Pepfar, and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria have not directly addressed such basic health issues.
A vaccine for malaria is urgently required, but clear correlates of immunity against malaria have not been established.
However, the effects of these variables on malaria have not been estimated.
Cerebral malaria in children poses a great risk to their behaviour, however behavioural outcomes after cerebral malaria have not been described in children.
Furthermore, current contributions toward multi-lateral organizations (e.g. the Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria) have not been optimized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com