Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(41)
When that programme was launched eight years ago, it promised to halve the number of malaria deaths by 2010 but malaria data are so vague that nobody knows the baseline (see article).Awareness and accountability are fine, but the best reason for cheer is that there is finally some action, some of it from newly energised agencies and governments.
To show the utility of the new entropy-based approach, it is applied to analyze two real data sets, a schizophrenia data set and a published malaria data set.
MIS are a new source of malaria data which address the drawback of the historical data.
Demographic and malaria data obtained by questionnaire were available from 2840 out of 2918 (97.3%) participants.
Moreover, many highly malarious countries often lack both any reliable malaria data and the infrastructure to undertake complex surveillance.
Malaria data are geographically correlated due to common exposures, therefore the spatial correlation must be taken into account.
Similar(19)
Data were available for 14 sites with childhood malaria mortality data; data were not available for seven sites in Vietnam, India, Bangladesh and Ethiopia, presumably because of very low or uncertain endemicity.
Like in the case of complete mitochondria, the 6-8 Mya scenario does not explain the origin of lemur malarias (data not shown).
The twitter feed is also displayed as a widget at the Home page of the Malaria-Data resource provided by the EMBL-EBI [20].
In addition, new variables specific to ROK predictions were used, including DPRK malaria yearly data, DPRK mosquito net data, and financial data for DPRK malaria control, as well as distances from ROK regions to DMZ.
Routine malaria surveillance data were the primary data source for analysis of the epidemic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com