Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Norman Foster's new Hearst Tower arrives just in time, slamming through the malaise like a hammer.
It is so easy to forget just how much of a basket-case Georgia was in 2003: it said 'post-Soviet malaise' like nowhere else.
What Gaghan offers is not so much a story as a malaise: like the cocaine trade in "Traffic," oil is the life, the obsession, the only reality.
Similar(56)
Such stimulus devaluation can be accounted for by the malaise-like state induced by the aversive substances.
As shown by Experiment 3, sucrose 1 M is a potent releaser of appetitive responses overcoming even malaise-like situations (Fig. 6).
These substances do not seem, therefore, to be unpalatable to harnessed bees but induce a malaise-like state that in some cases results in death.
Whether the malaise-like state evinced in our experiments also activates the dopaminergic system to signal a displeasing situation is doubtful.
In this way, while in freely-flying bees, the aversive gustatory signaling would be mediated by the dopaminergic system, in harnessed bees, the activation of the serotoninergic system could underlie malaise-like states.
The fact that mixtures of aversive compounds and sucrose solution do not seem to induce a malaise-like state may indicate that in a natural context such a post-ingestional malaise would rarely occur.
Our results show that in harnessed bees the ingestion of toxic, aversive substances leads to a post-ingestion malaise-like state that leads the animal to reduce their choice of an odor that was previously learned as appetitive.
Precisely, new experiments on color discrimination by freely-flying bees [30] show that highly concentrated quinine solution (60 mM) exerts strong aversion via gustatory pathway rather than through a malaise-like state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com