Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In 1917, he was one of the founders of New York Dada, the Manhattan branch of the international subversive movement that protested against the first world war by making wilfully broken, ironic, aggressively playful art.
Michael Stipe is even enjoying making wilfully enigmatic lyrics again ("I feel like an alligator coming up the escalator", anybody?) and there are some outstanding songs in the sincere, Katrina-aftermath ballad Oh My Heart and plangent Walk It Back.
Similar(58)
Instead, he sabotaged the deal by making a wilfully uncommercial album, full of songs about their relationship, although it's now seen as another classic.
There's a sustaining myth, if you like, among people that there are cupboardfuls of brilliant ideas that the BBC and Channel 4 have wilfully refused to make.
It said he failed to disclose a "significant change in his personal life" and made a "wilfully or recklessly false statement" about his relationship status to the immigration minister.
One mustn't accuse Virgil or Ovid of originality, of wilfully making fictions of such importance.
Michelle Obama may be guilty of nagging her husband, but what's that compared to wilfully making yourself sicker and sicker and then leaving your children fatherless and the woman you love to spend her old age alone?
Guardiola can do no wrong, whereas José Mourinho appears to be wilfully making every mistake in the book, blaming his players, criticising individuals and making promises to Wayne Rooney that he subsequently finds difficult to keep.
Now, I really don't think my esteemed colleagues in the media are wilfully making this mistake.
It's quite a dangerous career move to go wilfully on making films that may not find a distributor.
I loved Limmy series two for BBC Scotland, simply the best British comedy made this year: dark, wilfully daft, perfectly hewn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com