Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Last week the New York Times reported that White House staffers have been making use of private email accounts and nearby coffeeshops to avoid having to disclose contact with lobbyists, to the dismay of good-government groups.
Potential participants were furthermore recruited by text messages, cellphone, email and Facebook, making use of organizational data bases.
So I changed my password, making use of the 'password reset email', in the hope that nothing else would occur".
Almost 100% of our users make use of some email application on their phone.
Make use of the smartlists and email integrations to boost your marketing plans and attract web traffic.
The red shown on the maps shows something slightly different – both onsite users and users who made use of NCSU collections remotely (through email reference, etc.).
Make use of cloud computing or your email to store quickly retrievable copies too; this can be excellent for when you don't want to carry around photocopies but you do need internet access, so don't rely on this as the only method of making copies.
It made use of that right to read the email of an un-named journalist who had allegedly taken possession of the source code to Windows 8 thanks to an internal leak at the firm.
In fact, more than 3,000 skilled tech workers have now signed on to help a nonprofit called Tech for Campaigns that injects tech talent into the campaigns of centrist and liberal candidates who need advice and tools to better make use of Facebook and Twitter, craft individualized emails for segmented voters and much more.
He was an adviser on Hillary Clinton's presidential campaign and, in emails, he makes use of relationships to advance the profits of Big Oil.
Be sure to make use of these by giving them a current email address, so that you can be alerted to the best deals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com