Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Making this passage even more intriguing is that it was made at great personal cost, especially in terms of marriage and family.
Similar(59)
What makes this passage so moving is not only the drama of the moment itself, but also the way Tolstoy has sensed it and captured it in words.
As a mother, I would like to posit another theory, that the mothers understand the predicament exactly, know that their babes must learn to make this passage alone and are teaching a critical life skill very effectively.
A striking resemblance to the indeterminacy postulated by modern quantum physics which has also often been invoked in debates about determinism has helped make this passage the subject of particularly intense debate.
They made this passage the conclusion of their paper in order to give the message special emphasis.
Three things make this passage so memorable, so powerful and so relevant for me in my role as a corporate leader trying to navigate through increasing complexity and accelerating pace of change.
In studies of the transport of molecules from the hemolymph across the basal lamina to the intercellular spaces of the midgut epithelium, other researchers have shown that cytochrome-c can make this passage [32].
The apparent usage of dynamic and active as interchangeable terms by the author makes this passage even more confusing.
"If there's anything we can do to make this Middle Passage more pleasant," the stewardess says, and pauses for the laugh.
Usefully, Kermode refers constantly to what the contemporary audience would have made of this passage or that, and to what was happening on the street and in the court at the time of performance.
A short passage making this claim was interpolated by William Camden into his 1603 edition of Asser's Life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com