Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But the structure of today's behemoths creates the danger of making them unwieldy and slow, losing them the nimbleness so painfully won in the 1980s.
Similar(59)
I think there have been too many 800-pagers, particularly about 19th- and 20th-century figures, where the wealth of surviving documentation makes them unwieldy with superfluous knowledge.
However, the problem of parameter selection makes them unwieldy for use outside of the research community.
These are often used to change the direction of rotation or to connect two gears when direct gearing would make them unwieldy or not readily available.
The golf umbrellas are 62 and 68 inches in diameter, making them potentially unwieldy on city streets.
Tablets like the iPad tend to be two to three times heavier than the latest generation of black-and-white e-readers, making them more unwieldy.
Samsung's gotten quite good at jamming big screens into devices without making them too unwieldy in recent years, and part of the trickery this time out comes courtesy of familiar curved display, coupled with an abandoning of front navigation buttons.
I attached the wire to jump ropes, and the battery packs made them quite unwieldy compared to normal jump ropes.
There are surprising revelations about both characters as their relationship evolves, but the playwright strains to make them represent an unwieldy gamut of intra-racial and inter-sexual dynamics.
But those must be stained and read under a microscope by a trained cytologist, which makes them expensive and unwieldy in poor countries, where cervical cancer still kills more than 250,000 women a year.
TIFF files, while printing nicely, can also be rather large and take up a lot of hard drive space, which also makes them a little unwieldy as e-mail attachments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com