Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The figures work in the same games as their current Amiibo incarnations, making them compatible with Nintendo's own "toys to life" titles.
Arriving with their own vehicles, the new Skylanders will also function as Amiibos, making them compatible with a range of Nintendo's own Wii U titles.
There are calling services that use local phone numbers rather than wireless data connections to place calls, making them compatible with a wide range of devices.
I want to purchase a few Macs and not worry about making them compatible with my Office system.
We show that these chemically different basal surfaces allow for facile selective modification making them compatible with e.g. polystyrene (PS) and poly methyl methacrylate) (PMMA), respectively.
Regional planning authority as a link between state and communal planning could theoretically align regional goals of environmental protection and landscape preservation with goal-oriented governance of energy crop cultivation, making them compatible with each other and implementing regulatory measures.
Similar(45)
"We want to make them compatible with current cassette players".
He rewrote the equations of general relativity to make them compatible with quantum mechanics.
"There was a significant need for updating these buildings, and renovating them to make them compatible with new technology demands".
Lowe's wants any manufacturer that aims to sell smart appliances through its stores to make them compatible with Iris.
It merely wants to make them compatible with the rest of Scottsdale and its classy galleries and restaurants.
More suggestions(15)
making them interoperable
makes them compatible
making them available
making them compulsory
making them accountable
making them unpeople
making them uncomfortable
making them sick
making them autofluorescent
making them mad
making them unhappy
making them three-dimensional
making them ill
making them acceptable
making them uncompetitive
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com