Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
This paper presents a comprehensive review of the science and technology of accessing near-Earth asteroids (NEAs), or making them accessible, for obtaining both information and resources.
Barcelona was the engine of the 60s boom, when books by Latin Americans were published in Spain and exported, making them accessible for the first time outside their own countries.
Preserving digital records and making them accessible for the long term is a difficult task both because digital recordings, especially those on magnetic media, don't last long and because write/read technologies keep changing as do file formats.
Sports are now encouraged to develop participation programmes in an inclusive way, making them accessible for disabled participants, with 40 out of 46 sports governing bodies signing up to that ambition.
Phosphorylation of the cytoplasmic tail may induce a conformational change resulting in the exposure of the catalytic zinc ion and the active site pocket making them accessible for substrate binding and thus regulating catalytic activity.
Discrete Choice Experiments offer strategies for eliciting subjective values and making them accessible for physicians and other health care professionals.
Similar(50)
His design principle was a "democratisation" of goods and beauty, to make them accessible for everyone.
This includes adapting homes to make them accessible for those with limited mobility.
In most cases, the adapters try to extract the essence of the texts and make them accessible for new readers.
Occupational therapists put great value on learning how to break down these activities, and make them accessible for everyone.
Born in 2008, Purple Heart Homes modifies homes to make them accessible for people with disabilities and has begun acquiring prefabricated homes for wounded veterans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com