Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(17)
Making the virtual look real, turning ideas into flesh, is part of the business of theatre.
Google hopes that by making the virtual world more convenient and accessible, more people will want to dive in.
They meet up with the local citizenry and a dog or two and snoop around the houses, hotels and streets to figure out what is making the virtual denizens so sick.
PayPal took a step toward making the virtual wallet more of a reality recently when it held a conference in San Francisco for 1,500 software developers to encourage them to incorporate PayPal into a Web or mobile application.
Further encouraging a move to online shopping is the additional effort online retailers have put into making the virtual shopping experience a lot more like the real world one.
Even as one group of nVidia engineers struggles to perfect these powerhouse chips, which are capable of making the virtual world look startlingly real, another group worries about the plumbing.Like microprocessors for desktop PCs, graphics chips tend to have access to all the power they want, courtesy of an electricity socket on the wall.
Similar(43)
Some businesses in the incubator's inaugural cohort, like the one making the virtual-reality language game, focus specifically on needs that people see in the refugee community.
On a recent afternoon in sparsely chic offices here, the people making the virtual-reality animated short "Henry" convened to watch footage of their cutting-edge film.
How could we make the virtual experience as sensual as the written one?
Linden Lab is the company that makes the virtual world Second Life.
That would make the virtual world more convincing and exciting, suggests Jon Payne, the head of development for 2K Games, a subsidiary of Take-Two Interactive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com